Ὦ κατέχων πόντου ῥίζας, κυαναυγέτιν ἕδρην,
πεντήκοντα κόραισιν ἀγαλλόμενος κατὰ κῦμα
καλλιτέκνοισι χοροῖς, Νηρεῦ, μεγαλώνυμε δαῖμον,
πυθμὴν μὲν πόντου, γαίης πέρας, ἀρχὴ ἁπάντων,
ὃς κλονέεις Δηοῦς ἱερὸν βάθρον, ἡνίκα πνοιὰς (5)
ἐν μυχίοις κευθμῶσιν ἐλαυνομένας ἀποκλείηις·
ἀλλά, μάκαρ, σεισμοὺς μὲν ἀπότρεπε, πέμπε δὲ μύσταις
ὄλβον τ' εἰρήνην τε καὶ ἠπιόχειρον ὑγείην.
De Nereu, fumigação: Mirra
Ó detentor das raízes do mar, sede da lúgubre luz,
que se ufana com suas cinquenta filhas sob as ondas e
com os coros de sua bela prole, Nereu, nume de nome magno,
fundamento do mar, limite da terra, princípio de tudo,
que agitas o sacro altar de Deméter quando trancas (5)
os ventos que vão aos recônditos profundos.
Vamos, venturoso, afasta os abalos, e envia aos mistérios
riqueza, paz e saúde generosa.
[Tradução: Rafael Brunhara]
Nenhum comentário:
Postar um comentário