[Τιτάνων], θυμίαμα λίβανον.
Τιτῆνες, Γαίης τε καὶ Οὐρανοῦ ἀγλαὰ τέκνα,
ἡμετέρων πρόγονοι πατέρων, γαίης ὑπένερθεν
οἴκοις Ταρταρίοισι μυχῶι χθονὸς ἐνναίοντες,
ἀρχαὶ καὶ πηγαὶ πάντων θνητῶν πολυμόχθων,
εἰναλίων πτηνῶν τε καὶ οἳ χθόνα ναιετάουσιν· (5)
ἐξ ὑμέων γὰρ πᾶσα πέλει γενεὰ κατὰ κόσμον.
ὑμᾶς κικλήσκω μῆνιν χαλεπὴν ἀποπέμπειν,
εἴ τις ἀπὸ χθονίων προγόνων οἴκοις ἐπελάσθη.
Dos Titãs, fumigação: Olíbano
Titãs, esplêndida prole da Terra [Gaia] e do Céu [Urano],
Ancestrais de nossos pais, sob o chão da terra
habitando mansões tártareas nas profundezas,
princípio e fonte para todos os mortais sofredores,
para as criaturas marinhas, aladas e que vivem na terra: (5)
surgem de vós todos os seres do universo.
Invoco-vos para afastardes a dura ira,
se um de meus ínferos ancestrais marcha contra vosso lar.
[Tradução: Rafael Brunhara]
Τιτῆνες, Γαίης τε καὶ Οὐρανοῦ ἀγλαὰ τέκνα,
ἡμετέρων πρόγονοι πατέρων, γαίης ὑπένερθεν
οἴκοις Ταρταρίοισι μυχῶι χθονὸς ἐνναίοντες,
ἀρχαὶ καὶ πηγαὶ πάντων θνητῶν πολυμόχθων,
εἰναλίων πτηνῶν τε καὶ οἳ χθόνα ναιετάουσιν· (5)
ἐξ ὑμέων γὰρ πᾶσα πέλει γενεὰ κατὰ κόσμον.
ὑμᾶς κικλήσκω μῆνιν χαλεπὴν ἀποπέμπειν,
εἴ τις ἀπὸ χθονίων προγόνων οἴκοις ἐπελάσθη.
Dos Titãs, fumigação: Olíbano
Titãs, esplêndida prole da Terra [Gaia] e do Céu [Urano],
Ancestrais de nossos pais, sob o chão da terra
habitando mansões tártareas nas profundezas,
princípio e fonte para todos os mortais sofredores,
para as criaturas marinhas, aladas e que vivem na terra: (5)
surgem de vós todos os seres do universo.
Invoco-vos para afastardes a dura ira,
se um de meus ínferos ancestrais marcha contra vosso lar.
[Tradução: Rafael Brunhara]
Nenhum comentário:
Postar um comentário