[Εὐμενίδων], θυμίαμα ἀρώματα.
Κλῦτέ μου, Εὐμενίδες μεγαλώνυμοι, εὔφρονι βουλῆι,
ἁγναὶ θυγατέρες μεγάλοιο Διὸς χθονίοιο
Φερσεφόνης τ', ἐρατῆς κούρης καλλιπλοκάμοιο,
αἳ πάντων καθορᾶτε βίον θνητῶν ἀσεβούντων,
τῶν ἀδίκων τιμωροί, ἐφεστηκυῖαι ἀνάγκηι, (5)
κυανόχρωτες ἄνασσαι, ἀπαστράπτουσαι ἀπ' ὄσσων
δεινὴν ἀνταυγῆ φάεος σαρκοφθόρον αἴγλην·
ἀίδιοι, φοβερῶπες, ἀπόστροφοι, αὐτοκράτειραι,
λυσιμελεῖς οἴστρωι, βλοσυραί, νύχιαι, † πολύποτμοι,
νυκτέριαι κοῦραι, ὀφιοπλόκαμοι, φοβερῶπες· (10)
ὑμᾶς κικλήσκω γνώμαις ὁσίαισι πελάζειν.
[Das Eumênides], fumigação: ervas aromáticas
Ouvi-me, Eumênides de magno nome, com benévolo desígnio,
puras filhas do grande Zeus ctônio
e de Perséfone, a amável donzela de belos cachos;
vós contemplais a vida de todos os ímpios mortais,
vingadoras de injustiças, investidas por necessidade, (5)
soberanas de pele escura, de vossos olhos lampeja
terrível radiante raio de luz, rompendo a carne;
perpétuas de olhar temível, revoltantes rainhas
solta-membros,com vosso aguilhão; hirsutas, multifatídicas
noturnas donzelas com cabelos de serpente e olhar temível; (10)
eu vos invoco com sagrados pensamentos: aproximai-vos!
[Tradução: Rafael Brunhara]
Nenhum comentário:
Postar um comentário