Não se impressione pelo fato de mulher nenhuma,
Rufo, querer trancá-lo em suas macias coxas,
nem mesmo se você a estimular com roupas caras,
ou com algum regalo e pedras cintilantes.
é que o afeta um mau rumor nocivo, que declara
que habita um feroz bode sob o seu sobaco.
Todos o temem. Nem é de admirar, pois é um bicho
terrível, com quem moça nenhuma quer estar.
Por isso, acabe logo co’ esta peste atroz para os narizes,
ou o 'por que todas fogem?' não o impressione mais.
Noli
admirari quare tibi femina nulla,
Rufe,
velit tenerum supposuisse femur,
non si
illam rarae labefactes munere vestis
aut
perluciduli deliciis lapidis.
laedit te
quaedam mala fabula, qua tibi fertur
valle sub
alarum trux habitare caper.
hunc
metuunt omnes; neque mirum: nam mala valdest
bestia,
nec quicum bella puella cubet.
quare aut
crudelem nasorum interfice pestem,
aut
admirari desine cur fugiant.