Confiemos nossos corações às festividades, enquanto
Ainda podemos ter as obras do prazer e do amor.
Súbito como um pensamento passa a brilhante juventude:
Nem corcéis impetuosos são tão rápidos,
Levando em fúria um rei de lança à lida guerreira,
E cavalgando exultantes pela planície rica em trigo.
Ἡμεῖς δ' ἐν θαλίηισι φίλον καταθώμεθα θυμόν,...
ὄφρ' ἔτι τερπωλῆς ἔργ' ἐρατεινὰ φέρηι.
αἶψα γὰρ ὥστε νόημα παρέρχεται ἀγλαὸς ἥβη·
οὐδ' ἵππων ὁρμὴ γίνεται ὠκυτέρη,
αἵτε ἄνακτα φέρουσι δορυσσόον ἐς πόνον ἀνδρῶν
λάβρως, πυροφόρωι τερπόμεναι πεδίωι.
[Tradução: Rafael Brunhara]
Nenhum comentário:
Postar um comentário